Question
I have received two messages from an Italian buyer in Italian this evening. I ran them through Babelfish, but the translations don't make a lot of sense.
Caro Kevin, scusami per il ritardo ma è la prima volta che partecipo ad
un'asta su Ebay, provvedo oggi stesso al pagamento di 16$
Ciao Kevin sono felice di aver comprato la tua foto, oggi provvederò al
pagamento di 16$ presso il tuo indirizzo.
Ciao *****
I am just wanting to check that he is basically saying that he is sending the money, and not asking for further info or anything else. Anyone fluent enough to be sure?
Kind Regards, Kevin
Answer
Hello Kevin is happy for having bought your photo, today provvederò to the payment of 16$ near your address
That is google's translation of the second message.
Sounds to me like he is only telling you the money is
on the way.
Hope you have nice neighbors!
Answer
So long as provvederò doesn't mean "tell me where to send". I got a similar result, I "think" all is under control, but wanted to check.
Cheers, Kevin
Answer
the Italian verb provveder translates as "to supply"...
looks like you need a real translator to really know the tense/meaning... probably means he is going to supply you with the payment... but it could be a "command" to supply him with something... so...
Answer
Given that he can call me Kevin, I am guessing/hoping that he has recognised my address in the email that I sent him as well. It is a long time since I have received totally non-English language communication, but it is not the end of the world if the transaction doesn't work out for any reason.
Thanks for clarifying that provvederò is approximately to supply (or possibly send in the context). The help is appreciated.
On-line translators are great things but they miss some of the intricacies of communication.
Kind Regards, Kevin